1

2

3

【私人訂製果醬】

說起果醬的外語表達jam和confiture,除了一個是英語另一個是法語的語種差異,其形態也是有所差別。具體來說,「jam」是指煮成果凍狀的口感較為細膩的果醬,而「confiture」是保留了部分果肉的果醬。

當酸和糖與水果皮中的果膠混合便產生果醬特有的果凍狀增稠。jam除了果醬還有塞滿,擠滿之意,正如其表現出來的粘稠而緊緻的形狀。confiture使用的糖量比果醬少,這個詞來自法語單詞「confit」,意為「用油或糖醃製」。

據說專業糕點師比較喜歡用銅鍋製作果醬。因為銅鍋的導熱性高,可以使果醬在短時間內均勻烹調,從而使果醬顏色鮮豔,新鮮,且味道十足。

如果家裡有剩下的水果,或者不是那麼甜的水果都可以根據喜好加些喜歡的砂糖做成果醬。不妨發揮自己的創造力,私人訂製一款屬於自己的果醬。

中村銅器製作所的銅製雪平鍋
https://www.shokunin.com/zh/nakamuradouki/tamagoyaki.html
大久保屋木工舍的果醬勺
https://www.shokunin.com/zh/okubo/jam.html
小泉硝子製作所的玻璃小罐
https://www.shokunin.com/zh/koizumi/canister.html

參考資料
https://theokuratokyo.jp/letter/pastry/article-05/#:~:text=%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%A0%E3%81%AF%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%80%8C%E8%A9%B0%E3%82%81%E8%BE%BC%E3%82%80,%E3%81%A6%E3%81%84%E3%81%AA%E3%81%84%E3%81%93%E3%81%A8%E3%82%82%E3%81%82%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82
https://kinarino.jp/cat4-グルメ/13350-覚えておきたいね%E3%80%82旬の果物を使ったジャムの作り方%E3%80%82
https://www.olive-hitomawashi.com/column/2018/11/post-2762.html
https://www.1101.com/store/oragajam/2014/recipe_ac.html