151118-9524

151118 9130

麻袋的英語是「sack」。那麼,你可知道「hit the sack」,是什麼意思? 「hit」是擊中的意思,那麼就是「擊中麻袋」?又似乎解釋不通。

其實「hit the sack」作為一個不怎麼常用的俚語,是就寢,睡覺的意思。究其所以,原來在以前,人們睡覺時用的被單和床罩都是用麻袋做的,所以擊中麻袋,就成了就寢的意思。

岡井麻布商店的純麻擦布,具有吸水性好,乾燥快的優點。用來擦洗餐具,可保持食物器皿的干淨清爽。

岡井麻布商店的純麻擦布
https://www.shokunin.com/zh/okai/fukin.html