May 2021

takenotera1

takenotera6

takenotera8

【五月的熏風與若葉】

松尾芭蕉的《奧州小道》中寫道:“あらたふと青葉若葉の日の光”,翻譯即為“初夏謁日光,綠葉嫩葉沐艷陽,日光真輝煌。”此處的“青葉若葉”即為樹木的新生嫩葉,簡稱新綠,若葉。而在京都四月賞櫻花的粉嫩嫩,五月則仰望新綠的鮮亮生機。

五月的風,也稱作熏風,即和風的意思。“熏風自南至,吹我池上林。”所以在五月拂面輕柔的熏風吹起,晝景清和,樹葉和小草們也元氣滿滿綠得逼人眼。所以五月又被稱作熏風若葉之月。而關於新葉的濃綠淺黃之分,可參照大正年間出版的《森林美學》一書。

黃綠,黃八青二

綠,黃四青六

橙,黃五赤三青一

淡青綠,黃四青一

濃綠,黃十赤四青九

青綠,黃二赤一青四

至此推薦新綠名所之一地藏院,亦稱作“谷之地藏”,“竹之寺”,坐落於京都西山山麓。由供職於室町足利幕府的細川頼之公創建於1367年。

職人.com三條展賣店鋪
https://www.shokunin.com/zh/showroom/sanjo.html
竹之寺 地藏院
https://goo.gl/maps/7fADg7ZyhNZVTm6V8

參考資料:
https://japanknowledge.com/articles/kkotoba/25.html
https://japanknowledge.com/articles/kkotoba/01.html
https://photo53.com/takenotera1.php
https://photo53.com/takenotera2.php

151118 3098

151118 3101

151118 3106

151118 3116

【麵包店系列之PAUL 京都三條店】

位於京都三條通上麵包老舖PAUL,1889年創建於法國北部城市Lille,目前在京都的店鋪製作麵包所使用的小麥粉亦為法國進口麵粉。

在京都如果能夠早起,誠摯推薦去品嚐一下PAUL的パリジャン早茶套餐。隔著玻璃窗觀賞著緊鄰的京都文化博物館,品嚐著巴黎美味,會是怎樣一種時光穿越的心情呢?

職人.com三條展賣店鋪
https://www.shokunin.com/zh/showroom/sanjo.html
PAUL 京都三條店
https://goo.gl/maps/3xXFENgcGVNUWUky5

參考資料:
https://www.pasconet.co.jp/paul/index.html

640px-Haruki_Nanmei_A_portrait_of_Lu_Yu_春木南溟筆_陸羽像

ipp

151118 901

151118 3914

【荼之葉•茶】

之前推薦過的京都百年茶葉老店,一保堂。其店舖的飲茶室叫作,嘉木。取自唐朝陸羽著『茶經』:「茶者,南方之嘉木也。樹小如梔子,冬生(常綠的意思),葉可煮作羹飲。」茶事之風雅且不贅言了,簡單聊一下「茶」一漢字。

魏晉孫楚詩歌有云:

茱萸出芳樹顛,鯉魚出洛水泉。白鹽出河東,美豉出魯淵。薑桂茶荈出巴蜀,椒橘木蘭出高山。蓼蘇出溝渠,精稗出中田。

此處的「茶荈」即為茶,陸羽『茶經』亦記述了:「荼者,其名一曰茶,二曰檟,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。」而「茶」一字據說是在中唐時期出現的造字。

而別稱其一的「荼」字,便是「茶」字在唐朝之前的寫法。『爾雅•釋草』中曰:「荼,苦菜也。」到了唐朝陸羽『茶經』中的記載:「啜苦咽甘,茶也。」

其二「檟」一字的解釋是,「其味甘,檟也。」『爾雅•釋木』中的「檟,苦荼。」其三的「蔎」則是古書上記載的一種香草。其四的「茗」一字,『說文解字』中的記載是,「茗」古通「萌」,指草木的嫩芽。後「茗」一字演化專指茶嫩芽,泛稱茶。此外郭璞注『爾雅』中的記載:「早採者為荼,晚取者茗。」即採摘時間較晚的茶叫作茗。說法諸多。

其五的「荈」一字的釋義與「茗」同義詞,即「荈,茶葉老者。」茶的老葉,粗茶。口感為,「不甘而苦」。

Susumuya茶店的茶壺
https://www.shokunin.com/zh/susumuya/kyusu.html
青龍窯的茶杯
https://www.shokunin.com/zh/seiryu/yunomi.html

參考資料:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%B6
https://www.aozora.gr.jp/cards/000238/files/1276_31472.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%99%B8%E7%BE%BD
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/Haruki_Nanmei_A_portrait_of_Lu_Yu%28part%29_%E6%98%A5%E6%9C%A8%E5%8D%97%E6%BA%9F%E7%AD%86_%E9%99%B8%E7%BE%BD%E5%83%8F%28%E9%83%A8%E5%88%86%29_%E5%A4%A9%E4%BF%9D12%E5%B9%B4.jpg

1

2

3

a217cb7f

【立夏吃索麺·素麺】

穀雨過後便是夏天了,京都暮春的景緻早已是明媚春光曉,山川黛色青。暖風伴細雨,氤氳天地間。站在鴨川岸邊放眼望去一切都是新生的萌黃嫩綠,讓人不由得也充滿了朝氣和乾勁。

穀雨,即為雨生百穀之意。也就是說穀雨節氣是莊稼生長的最佳時節,也是江南稻田插秧的時節。進而便入夏了,氣溫驟升,又是一年一日離不開過涼水素面的暑熱天了。

過水涼麵,即冷面,在唐朝稱作「冷淘」。「太官令夏供槐葉冷淘。」杜甫亦有『槐葉冷淘』一首:「青青高槐葉,汁滓宛相俱。...君王納涼晚,此味亦時須。」不過明徐渭的『春興』:「柳色未黃寒食過,槐芽初綠冷淘香。」更加符合當下暮春初夏實景。

而日本的「素面」亦寫作「索面」,即細若龍鬚面的掛麵。「索面」一詞的「索」可追溯至奈良時代的唐菓子「索餅」亦寫作「麥繩」,「索」即為繩子,鍊子之意。「餅」是指扁圓形狀的麵食,也是古代麵食的通稱。而「索餅」即為繩子形狀的麵食之意。

麵食從「餅」狀逐漸演變成「條」狀據說是唐宋時期。而鎌倉年間(1185年–1333年)入宋留學僧侶返回日本後陸續修築了建仁寺,永平寺等,其寺內也有「索麪製造所」。該「索麪」製作工藝與江浙一帶的「索面」即「墜面」類似。而漢字書寫上從「索麪」轉變到「素麺」是江戶前後時期。其理由一是其「形若云白絲」,潔白光韌。其二是「素」是「索」的音變字。

事實上麵粉類的食物在日本自古就是奢侈品。抹茶石臼乃是鎌倉時代傳入日本,而用來研磨穀物的石臼也是江戶時期才普及開來的。所以「素麺」作坊式的量產也是江戶中後期的事了。

青龍窯的缽盂
https://www.shokunin.com/zh/seiryu/hachi.html
白山陶器的淺麵碗和深麵碗
https://www.shokunin.com/zh/hakusan/mendon.html

參考資料:
https://www.ibonoito.or.jp/history/
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%A0%E3%82%AE
https://www.ndl.go.jp/

151118 3118

151118 3119

151118 3121

151118 3126

151118 3131

151118 3138

151118 3140

151118 3145

【三條會商店街】

大正3年即1914年創建的三條會商店街,全長約800m,乃是西日本屈指可數的大規模,歷時古舊的商店街之一。

集聚了商品,美食,生活雜貨等老舖,彌散著濃厚的京都當地人生活氛圍。其中頗受近鄰居民喜歡的中華料理店,魏飯夷堂三條店。光是看到店舖前的一排大紅燈籠,就古風古味飄飄了吧。

又一年沒有祇園祭的初夏,那就選個風和日麗的假日,慢慢悠悠晃晃京都老街道吧。

三條會商店街
https://goo.gl/maps/2ZJnwgtgUU6prykT9
職人.com三條展賣店鋪
https://www.shokunin.com/zh/showroom/sanjo.html