151118 051

【誰說日本人不吃辣,日料的"辛辣",正是我們明朝之前每日餐桌上的辣】

初來日本,遊客的新鮮感較濃時,還四處尋覓好評的和食料理店。久居了也被多次詢問到能否推薦些祗園周遭的懷石料理店。

其實稍微居住一段時間後,思鄉的味蕾就開始作祟了。和食的確夠清淡夠健康,可時不時更需要辣味的刺激。

所以聽到很多朋友抱怨道,日本人不吃辣,沒有辣的食物。可除了抱怨有沒有想過辣椒也是明朝時期的外來物,直至清朝中期才上了餐桌。

明朝之前的辣,指的是漢字的辛,日語同樣。花椒,茱萸,生薑,芥末等香辛料。花椒在唐代時入菜比例高達37%。

相對,日本原產的山椒,與花椒是同屬別種的香辛料。日料的親子蓋澆飯,鰻魚飯上皆撒有山椒粉。

茱萸,即為"遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人"中的茱萸。現今四川人常吃的油辣子,在古代也是由茱萸做的。

薑末,芥末在日料中使用之廣泛,就不贅言了。

來日本遊玩時,貪戀味覺上一時的爽之外,更應細細品味一下食物蘊含的文化,你的,我的,我們的過去,現在。

https://www.shokunin.com/zh/hakusan/mendon.html (麵碗)
https://www.shokunin.com/zh/azmaya/inbanmame.html (印判小碟)
https://www.shokunin.com/zh/azmaya/inbanhashi.html (印判筷架)